Seat Cordoba 2005 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2005Pages: 243, PDF Size: 8.37 MB
Page 81 of 243

Luzes e visibilidade79
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
A luz interior com temporizador* fica acesa ainda por 6 segundos
depois de fechada a porta.
K
Spot de leitura à frente
Premir o respectivo interruptor Bacende-se ou apaga-se o spot
de leitura.
K
Luz do porta-luvas*
A luz do porta luvas do lado do acompanhante se acende somente
quando as luzes estão conectadas e a tampa do porta luvas está
aberta.
K
Conexão luz interior
A luz interior se conecta durante uns 30 segundos quando se
desbloqueia o veículo, se abre uma porta ou se retira uma porta
ou se retira a chave da ignição. Para isso, é necessário que o
comando da luz interior respectiva esteja na posição de contacto
de porta.
Ao bloquear o veículo ou ligar a ignição se desconecta
imediatamente.
Com a porta aberta, a luz interior se mantém acesa durante 10
minutos como máximo. Desta forma se evita que se gaste sem
necessidade a bateria.
N No
ot
ta
a
Nos veículoss se
em
m ffe
ec
ch
ho
o cce
en
nt
tr
ra
al
li
iz
za
ad
do
o
, a conexão de luz interior, s so
om
me
en
nt
te
e
pode produzir-se através da abertura da porta do condutor ou accionando
manualmente o comutador.
K
B45-144CFig. 63
Page 82 of 243

Luzes e visibilidade80
L Li
im
mp
pa
a-
-v
vi
id
dr
ro
os
s
Limpa-pára-brisas
O limpa e o lava pára-brisas só funcionam com a ignição ligada.
N No
o cca
as
so
o dde
e ffr
ri
io
o iin
nt
te
en
ns
so
o ee qqu
ua
an
nd
do
o hho
ou
uv
ve
er
r gge
ea
ad
da
a,
, aan
nt
te
es
s dde
e aac
cc
ci
io
on
na
ar
r
o o lli
im
mp
pa
a ppá
ár
ra
a-
-b
br
ri
is
sa
as
s,
, vve
er
ri
if
fi
ic
ca
ar
r sse
e aas
s ees
sc
co
ov
va
as
s nnã
ão
o ees
st
tã
ão
o cco
ol
la
ad
da
as
s aao
o
v vi
id
dr
ro
o!
!A potência calorífica dos ejectores aquecidos* se ajusta de forma
automática ao ligar a ignição, em função da temperatura exterior.
N No
ot
ta
as
s
• Reabastecimento do depósito
⇒capítulo "Lava pára-brisas".
• Substituição das escovas
⇒capítulo "Escovas dos limpa vidros".
P Pá
ár
ra
a-
-b
br
ri
is
sa
as
s
• • LLi
im
mp
pa
a ppa
ar
ra
ab
br
ri
is
sa
as
s dde
es
sc
co
on
ne
ec
ct
ta
ad
do
o
Alavanca na posição
0.
• • LLi
im
mp
pa
a ppá
ár
ra
a-
-b
br
ri
is
sa
as
s iin
nt
te
er
rm
mi
it
te
en
nt
te
e
Alavanca na posição
1.
O comando
Aserve para modificar os intervalos do limpa lava
parabrisas intermitente podendo elegir entre quatro níveis.
Comando para a direita – intervalos breves
Comando para a esquerda – intervalos longos
Os intervalos de cada nível são regulados de acordo com a
velocidade.
• • LLi
im
mp
pa
a ppá
ár
ra
a-
-b
br
ri
is
sa
as
s,
, lle
en
nt
to
o
Alavanca no encaixe
2.
• • LLi
im
mp
pa
a ppá
ár
ra
a-
-b
br
ri
is
sa
as
s,
, rrá
áp
pi
id
do
o
Alavanca no encaixe
3.
• • LLi
im
mp
pe
ez
za
a bbr
re
ev
ve
e
Alavanca na posição
4.
P Pa
ar
ra
a oob
bt
te
er
r uum
ma
a vvi
is
si
ib
bi
il
li
id
da
ad
de
e óóp
pt
ti
im
ma
a,
, éé iim
mp
pr
re
es
sc
ci
in
nd
dí
ív
ve
el
l qqu
ue
e aas
s ees
sc
co
ov
va
as
s
e es
st
te
ej
ja
am
m eem
m ppe
er
rf
fe
ei
it
to
o ees
st
ta
ad
do
o ⇒c
ca
ap
pí
ít
tu
ul
lo
o ""E
Es
sc
co
ov
va
as
s ddo
os
s lli
im
mp
pa
a vvi
id
dr
ro
os
s"
".
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
km/h
40
20
0 6080
100
140
180
220
26010 30507090
120
160
200240
2
0
A
0
1
2
3
4
5
B6L-0007Fig. 64
Page 83 of 243

Luzes e visibilidade81
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
• • LLi
im
mp
pa
a/
/l
la
av
va
a ppá
ár
ra
a-
-b
br
ri
is
sa
as
s aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o
Empurrar a alavanca para cima para a posição
5, funciona o
limpa/lava pára-brisas.
Depois de se soltar da alavanca deixa de sair água, as escovas
funcionam ainda durante cerca de 4 segundos.
Depois de se accionar o limpa-lava-vidros automático, regista-se
um novo movimento das escovas ao fim de cerca de 5 segundos.
K
Sensor de chuva*
Em caso do veículo estar dotado de um sensor de chuva e a
função de limpeza pisca-pisca está activada, este sensor é o
responsável de ajustar automaticamente a duração dos intervalos,
em função da quantidade de chuva que cai.
O comando
Ada alavanca do limpa cristais serve para ajustar de
forma individual a sensibilidade do sensor de chuva
⇒ fig. 64.
Depois de ligar a ignição é necessário activar novamente o sensor
de chuva. Para isso é necessário desconectar a função de limpeza
pisca-pisca do limpa pára-brisas e conectá-la novamente.
K
Lava faróis*
Com a luz dos médios ou máximos conectadas e cada vez que
funcione o lava pára-brisas, se lavam também os faróis.
A intervalos regulares por exemplo, ao reabastecer, se deve limpar
a sujeira dos faróis (como restos de insetos) que estão colados aos
faróis.
N No
ot
ta
as
s
• Não devem ser utilizadosobjectos cortantes, abrasivos nem dissolventes
para a limpeza dos faróis, já que poderiam sofrer danos.
• Com o fim de poupar água, se for activado o lava-pára-brisas várias vezes,
o lava-faróis actua a cada três ciclos.
K
E Es
sc
co
ov
va
as
s ddo
os
s lli
im
mp
pa
a vvi
id
dr
ro
os
s
Observações gerais
• • PPa
ar
ra
a uum
ma
a bbo
oa
a vvi
is
si
ib
bi
il
li
id
da
ad
de
e éé iim
mp
pr
re
es
sc
ci
in
nd
dí
ív
ve
el
l qqu
ue
e aas
s ees
sc
co
ov
va
as
s ddo
os
s lli
im
mp
pa
a
v vi
id
dr
ro
os
s ees
st
te
ej
ja
am
m eem
m bbo
om
m ees
st
ta
ad
do
o.
.
• • PPa
ar
ra
a eev
vi
it
ta
ar
r aa ffo
or
rm
ma
aç
çã
ão
o dde
e ees
st
tr
ri
ia
as
s,
, éé cco
on
nv
ve
en
ni
ie
en
nt
te
e lli
im
mp
pa
ar
r rre
eg
gu
ul
la
ar
rm
me
en
nt
te
e aas
s
e es
sc
co
ov
va
as
s cco
om
m uum
m ppr
ro
od
du
ut
to
o lli
im
mp
pa
a vvi
id
dr
ro
os
s.
. SSe
e aa ssu
uj
je
ei
ir
ra
a éé eex
xc
ce
es
ss
si
iv
va
a ((r
re
es
st
to
os
s dde
e
i in
ns
se
ec
ct
to
os
s,
, ppo
or
r eex
xe
em
mp
pl
lo
o)
),
, aas
s ees
sc
co
ov
va
as
s dde
ev
ve
em
m sse
er
r lli
im
mp
pa
as
s cco
om
m uum
ma
a ees
sp
po
on
nj
ja
a oou
u
t tr
ra
ap
po
o.
.
• • PPo
or
r mmo
ot
ti
iv
vo
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a aas
s ees
sc
co
ov
va
as
s dde
ev
ve
em
m sse
er
r ssu
ub
bs
st
ti
it
tu
uí
íd
da
as
s uum
ma
a oou
u
d du
ua
as
s vve
ez
ze
es
s aao
o aan
no
o.
. PPo
od
de
em
m sse
er
r aad
dq
qu
ui
ir
ri
id
da
as
s nnu
um
m SSe
er
rv
vi
iç
ço
o TTé
éc
cn
ni
ic
co
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 84 of 243

Luzes e visibilidade82
C Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Em caso de estarem congeladas, antes de fazer funcionar o limpa pára-
brisa, é necessário despegá-las do vidro.
Se as escovas trepidam, a causa pode ser uma das seguintes:
• Podem ficar restos de cera no pára-brisas após lavar o veículo em
um túnel de lavagem automático. Estes restos só podem ser
eliminados utilizando um líquido limpa vidros com propriedades
de dissolvente de cera. Para maior informação, consultar um
Serviço Técnico.
Utilizando um líquido limpa cristais com propriedades de
dissolvente de cera, se evita que rasquem as escovas. O
dissolventes de graxa não servem para eliminar os restos.
• Se as escovas estão gastas, melhor seria trocá-las.
• O ângulo de montagem dos braços das escovas não está
correcto.
Faça comprovar e corrigir o ângulo de montagem num Serviço
Técnico.
K
Substituição das escovas dos limpa vidros
R Re
et
ti
ir
ra
ar
r aa ees
sc
co
ov
va
a
• Levantar o braço do limpa vidro e colocar a escova em ângulo
reto com o braço do limpa vidro.
• Apertar a mola de segurança no sentido da flecha
A.
• Retirar a escova no sentido da flecha
Be a continuação retirar o
braço no sentido contrário.
F Fi
ix
xa
aç
çã
ão
o dda
a ees
sc
co
ov
va
a
É necessário ouvir o encaixe da mola de segurança no respectivo
braço.
Na montagem das escovas com palheta deflectora integrada,
dever-se-á ter o cuidado de apontar a palheta para baixo.
K
B1H-052Fig. 65
Page 85 of 243

Luzes e visibilidade83
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
E Es
sp
pe
el
lh
ho
os
s rre
et
tr
ro
ov
vi
is
so
or
re
es
s
Ajustamento dos espelhos
Os espelhos retrovisores devem ser ajustados antes de por o carro
em andamento, afim de garantir a visibilidade.
K
Retrovisor interior anti-encandeamento
Ao ajustar o espelho retrovisor na posição básica, a alavanca
colocada no rebordo inferior deverá estar apontada para trás.
Para ajustar o espelho na posição anti-encandeamento, colocar a
alavanca para frente.
O Os
s ees
sp
pe
el
lh
ho
os
s eex
xt
te
er
ri
io
or
re
es
s rre
eg
gu
ul
lá
áv
ve
ei
is
s dde
e ffo
or
rm
ma
a mme
ec
câ
ân
ni
ic
ca
a sse
e aaj
ju
us
st
ta
am
m
d de
es
sd
de
e oo iin
nt
te
er
ri
io
or
r
, accionando o comando situado no revestimento
da respectiva porta.
K
Retrovisor interior com regulação automática* para posição
anti-encadeamento
A função automática de anti-encadeamento pode activar-se caso
seja necessário.
D De
es
sa
ac
ct
ti
iv
va
ar
r aa ffu
un
nç
çã
ão
o aan
nt
ti
i-
-e
en
nc
ca
ad
de
ea
am
me
en
nt
to
o
Prima a tecla
A. A luz avisadora de controlo Bapaga-se.
A Ac
ct
ti
iv
va
ar
r aa ffu
un
nç
çã
ão
o aan
nt
ti
i-
-e
en
nc
ca
ad
de
ea
am
me
en
nt
to
o
Prima a tecla
A. A luz avisadora de controlo Bacende-se.
F Fu
un
nç
çã
ão
o aan
nt
ti
i-
-e
en
nc
ca
ad
de
ea
am
me
en
nt
to
o
A função anti-encadeamento activa-se de cada vez que a ignição é
ligada. A luz avisadora verde que existe no revestimento do
retrovisor acende-se.
A
B
B5P-0177Fig. 66
Page 86 of 243

Luzes e visibilidade84
Quando a função de anti-encadeamento está activa, o retrovisor
interior é automaticamente escurecido, consoante a incidência da
luz. A função anti-encadeamento fica anulada se a marcha-atrás
for engatada.
N No
ot
ta
as
s
• A função automática de anti-encadeamento dos retrovisores apenasé
eficaz se a divisória* contra o sol do vidro traseiro estiver recolhida ou se
não existirem outros objectos que obstruam a incidência da luz no
retrovisor.
• Se tiver de colocar qualquer autocolante no pára-brisas, não o coloque a
tapar os sensores. Caso contrário, a função automática de anti-
encadeamento do retrovisor pode não funcionar correcta ou totalmente.
K
Retrovisores exteriores com ajustamento eléctrico*
Os retrovisores exteriores ajustáveis electronicamente somente
podem ser ajustados com a ignição ligada e através do comando
A.
A superfície do espelho se inclinará para: acima, abaixo, esquerda,
direita de acordo com o seu desejo.
Com o comando giratório
Ase seleciona o retrovisor exterior do
condutor ou do acompanhante.
– Desembaciar espelhos
1)
L L
– Retrovisor do condutor
R R
– Retrovisor do acompanhante
Quando se ajusta o retrovisor esquerdo, o direito se ajusta ao
mesmo tempo.
Se quiser ajustar o retrovisor direito, só deve activar este
retrovisor.
No caso de alguma vez falhar o ajuste eléctrico dos retrovisores,
estes poderão ser ajustados manualmente, bastando premir sobre
o borde destes.
O Ob
bs
se
er
rv
va
aç
çã
ão
o ppa
ar
ra
a aas
s vve
er
rs
sõ
õe
es
s cco
om
m rre
et
tr
ro
ov
vi
is
so
or
re
es
s eex
xt
te
er
ri
io
or
re
es
s cco
on
nv
ve
ex
xo
os
s
o ou
u ggr
ra
an
nd
de
e aan
ng
gu
ul
la
ar
r*
*
Os espelhos retrovisores exterioresc co
on
nv
ve
ex
xo
os
s
não tem uma curva
de superfície igual. Estes espelhos com grande angular aumentam
o campo visual, pelo qual osobjectos parecem menores. P Po
or
r iis
ss
so
o,
,
t ta
ai
is
s ees
sp
pe
el
lh
ho
os
s ssó
ó ssã
ão
o rre
el
la
at
ti
iv
va
am
me
en
nt
te
e aad
de
eq
qu
ua
ad
do
os
s ppa
ar
ra
a cca
al
lc
cu
ul
la
ar
r aa
d di
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a qqu
ue
e sse
ep
pa
ar
ra
a oos
s cca
ar
rr
ro
os
s dda
a rre
et
ta
ag
gu
ua
ar
rd
da
a.
.
Fig. 67
RL
A
IBN-009
1)Deve ter em conta que esta função se realiza com a ignição ligada, pelo que é
aconselhável manter o comando na posição L L
ou R R
.
Page 87 of 243

Luzes e visibilidade85
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Os espelhos retrovisores exterioresg gr
ra
an
nd
de
e aan
ng
gu
ul
la
ar
r
* tem uma
curva de superfície desigual. Estes espelhos com grande angular
aumentam o campo visual em maior proporção que os convexos,
pelo qual os objecto parecem menores. P Po
or
r iis
ss
so
o,
, tta
ai
is
s ees
sp
pe
el
lh
ho
os
s
t ta
am
mb
bé
ém
m ssó
ó ssã
ão
o rre
el
la
at
ti
iv
va
am
me
en
nt
te
e aad
de
eq
qu
ua
ad
do
os
s ppa
ar
ra
a cca
al
lc
cu
ul
la
ar
r aa ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a
q qu
ue
e sse
ep
pa
ar
ra
a oos
s cca
ar
rr
ro
os
s dda
a rre
et
ta
ag
gu
ua
ar
rd
da
a.
.
K
Retrovisores térmicos*
Os retrovisores exteriores de ajuste eléctrico se aquecem através
da posição de desembaciar. Para isso, deve estar ligado a ignição.
Para evitar um desgaste sem necessidade da bateria, uma vez
realizada a operação de desembaciar os espelhos, colocar o
comando na posição L L
ou R R
.
K
Girar os espelhos retrovisores exteriores
Os espelhos retrovisores exteriores do veículo se podem girar.
Para isso, premir a carcaça do espelho em direção do veículo.
N No
ot
ta
a
• Antes de passar o veículo por um túnel de lavagem, é melhor girar os
espelhos retrovisores exteriores para evitar possíveis danos.K
Colocação dos espelhos retrovisores exteriores em
posição de uso
É obrigatório circular com os espelhos retrovisores na posição de
uso.
K
Espelhos eléctricos giráveis*
Com o comando Ase seleciona o retrovisor exterior do condutor
ou do acompanhante, ou a função de girar, assim como o ajuste
dos espelhos
⇒fig. 68.
– Desembaciar espelhos
1)
L L
– Retrovisor do condutor
R R
– Retrovisor do acompanhante
– Girar os retrovisores exteriores
A posição para girar se recomenda, por exemplo, para passar em
lugares estreitos ou para estacionar.
RL
A
L
R
IBN-104Fig. 68
1)Deve ter em conta que esta função se realiza com a ignição ligada, pelo que é
aconselhável manter o comando na posição L L
ou R R
.
Page 88 of 243

Luzes e visibilidade86
Para g gi
ir
ra
ar
r oos
s ees
sp
pe
el
lh
ho
os
s eex
xt
te
er
ri
io
or
re
es
s
seleccione através do comando
giratório Aa posição directamente desde a posição L L
ou R R
.
P Pa
ar
ra
a vvo
ol
lt
ta
ar
r aa ppo
os
si
iç
çã
ão
o iin
ni
ic
ci
ia
al
l dde
e uus
so
o ddo
os
s ees
sp
pe
el
lh
ho
os
s rre
et
tr
ro
ov
vi
is
so
or
re
es
s
, se
deve actuar de maneira inversa desde a posição a L L
ou R R
.
N No
ot
ta
as
s
• Se, devido a causas externas (por exemplo, um embate ao manobrar), for
modificada a regulação do espelho em relação à carroçaria, terá de dobrar
o espelho através do comando rotativo
A, a at
té
é àà ppo
os
si
iç
çã
ão
o dde
e uut
ti
il
li
iz
za
aç
çã
ão
o.
.• Accionar novamente o comando rotativo
Aaté à posição de dobrado. O
espelho funciona correctamente a partir de agora.
• Ao accionar o comando rotativo
A, é necessário ter bastante cuidado
para não danificar os espelhos.
C Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
De nenhuma forma deverá voltar-se a colocar o retrovisor na posição de
utilização com a mão.K
Page 89 of 243

Assentos e porta-bagagens87
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
A As
ss
se
en
nt
to
os
s ee ppo
or
rt
ta
a-
-b
ba
ag
ga
ag
ge
en
ns
s
A
As
ss
se
en
nt
to
os
s ddi
ia
an
nt
te
ei
ir
ro
os
s
Porque é tão importante a regulação dos bancos?
Um ajuste correto dos assentos é importante para:
– alcançar com rapidez e segurança os comandos
– manter o corpo relaxado e descansado e,
– – oob
bt
te
er
r oo mmá
áx
xi
im
mo
o eef
fe
ei
it
to
o dde
e ppr
ro
ot
te
ec
cç
çã
ão
o ddo
os
s cci
in
nt
to
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a ee
d do
o ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e aai
ir
rb
ba
ag
g.
.
Assento do motorista
Recomendamos ajustar o assento do motorista da seguinte forma:
– ajustar a longitude do assento de tal forma que seja possível
pisar os pedais até o final com os joelhos ligeiramente
flexionados.
– ajustar a inclinação do encosto de tal forma que este descanse
completamente contra as suas costas e que o senhor possa
alcançar o extremo superior do volante com os braços ligeiramente
flexionados.
Assento do acompanhante
Recomendamos ajustar o assento do acompanhante da seguinte
forma:
– encosto em posição vertical
– buscar uma posição confortável para os pés
– – rre
ec
co
om
me
en
nd
da
am
mo
os
s dde
es
sl
lo
oc
ca
ar
r oo aas
ss
se
en
nt
to
o ppa
ar
ra
a ttr
rá
ás
s oo mmá
áx
xi
im
mo
o
p po
os
ss
sí
ív
ve
el
l.
.
K
P
Po
or
r rra
az
zõ
õe
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a,
, oo aas
ss
se
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
ri
is
st
ta
a ssó
ó dde
ev
ve
er
rá
á sse
er
r aaj
ju
us
st
ta
ad
do
o,
,
n no
o sse
en
nt
ti
id
do
o llo
on
ng
gi
it
tu
ud
di
in
na
al
l,
, qqu
ua
an
nd
do
o oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o ees
st
ti
iv
ve
er
r ppa
ar
ra
ad
do
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
• • PPo
or
r iis
ss
so
o,
, oos
s aas
ss
se
en
nt
to
os
s ddi
ia
an
nt
te
ei
ir
ro
os
s nnã
ão
o dde
ev
ve
em
m ffi
ic
ca
ar
r dde
em
ma
as
si
ia
ad
do
o ppr
ró
óx
xi
im
mo
os
s ddo
o
v vo
ol
la
an
nt
te
e oou
u ddo
o tta
ab
bl
li
ie
er
r.
.
• • EEm
m aan
nd
da
am
me
en
nt
to
o,
, mma
an
nt
te
er
r oos
s ppé
és
s sse
em
mp
pr
re
e nno
o ees
sp
pa
aç
ço
o ppr
ró
óp
pr
ri
io
o,
, sse
em
m oos
s cco
ol
lo
oc
ca
ar
r
n nu
un
nc
ca
a nno
o tta
ab
bl
li
ie
er
r nne
em
m eem
m cci
im
ma
a ddo
o aas
ss
se
en
nt
to
o.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
N Nã
ão
o sse
e dde
ev
ve
em
m lle
ev
va
ar
r,
, sso
ob
b nne
en
nh
hu
um
m cco
on
nc
ce
ei
it
to
o,
, oob
bj
je
ec
ct
to
os
s nna
a zzo
on
na
a ddo
o dde
es
sc
ca
an
ns
so
o
d do
os
s ppé
és
s,
, ppo
or
rq
qu
ue
e nno
o cca
as
so
o dde
e ttr
ra
av
va
ag
ge
em
m bbr
ru
us
sc
ca
a oou
u aac
ci
id
de
en
nt
te
e ppo
od
de
er
ri
ia
am
m
i in
nt
te
er
rf
fe
er
ri
ir
r nno
o aac
cc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o ddo
os
s ppe
ed
da
ai
is
s.
.
S Se
er
ri
ia
a iim
mp
po
os
ss
sí
ív
ve
el
l ttr
ra
av
va
ar
r,
, eem
mb
br
re
ea
ar
r oou
u aac
ce
el
le
er
ra
ar
r.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 90 of 243

Assentos e porta-bagagens88
Regulação dos assentos
R Re
eg
gu
ul
la
aç
çã
ão
o nno
o sse
en
nt
ti
id
do
o llo
on
ng
gi
it
tu
ud
di
in
na
al
l 1
Levantar a alavanca e fazer deslizar o assento. Encontrada a
posição desejada, soltar a alavanca, continuando a deslocar
ligeiramente o assento, até sentir o encaixe do bloqueador.
O assento do condutor deve ser regulado de modo que ele possa
pisar os pedais até ao fundo, com as pernas ligeiramente dobradas.R Re
eg
gu
ul
la
ag
ge
em
m dda
a aal
lt
tu
ur
ra
a*
*
2
"Bombear" com a alavanca lateral, o assento baixa ou sobe.
L Le
ev
va
an
nt
ta
ar
r:
:
puxar da alavanca o para cima partindo da posição
básica.
B Ba
ai
ix
xa
ar
r:
:
empurrar para baixo a alavanca partindo da posição
básica.
R Re
eg
gu
ul
la
ag
ge
em
m dda
a iin
nc
cl
li
in
na
aç
çã
ão
o ddo
o een
nc
co
os
st
to
o
3
Desencostar-se do assento e virar a roda do comando.
Fig. 69
P Po
or
r rra
az
zõ
õe
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a,
, oo aas
ss
se
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
ri
is
st
ta
a ssó
ó dde
ev
ve
er
rá
á sse
er
r aaj
ju
us
st
ta
ad
do
o,
,
n no
o sse
en
nt
ti
id
do
o llo
on
ng
gi
it
tu
ud
di
in
na
al
l,
, qqu
ua
an
nd
do
o oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o ees
st
ti
iv
ve
er
r ppa
ar
ra
ad
do
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
• • PPo
or
r rra
az
zõ
õe
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a,
, aa aal
lt
tu
ur
ra
a ddo
o aas
ss
se
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
ri
is
st
ta
a ssó
ó dde
ev
ve
er
rá
á sse
er
r
r re
eg
gu
ul
la
ad
da
a qqu
ua
an
nd
do
o oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o ees
st
ti
iv
ve
er
r ppa
ar
ra
ad
do
o.
.
• • CCu
ui
id
da
ad
do
o aao
o rre
eg
gu
ul
la
ar
r aa aal
lt
tu
ur
ra
a ddo
o aas
ss
se
en
nt
to
o!
! SSe
e hho
ou
uv
ve
er
r ffa
al
lt
ta
a dde
e ccu
ui
id
da
ad
do
o nna
a
r re
eg
gu
ul
la
aç
çã
ão
o dda
a aal
lt
tu
ur
ra
a,
, ppo
od
de
er
r-
-s
se
e-
-ã
ão
o rre
eg
gi
is
st
ta
ar
r een
nt
ta
al
la
ad
du
ur
ra
as
s.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
D Du
ur
ra
an
nt
te
e aa vvi
ia
ag
ge
em
m,
, oos
s een
nc
co
os
st
to
os
s nnã
ão
o dde
ev
ve
em
m ees
st
ta
ar
r mmu
ui
it
to
o iin
nc
cl
li
in
na
ad
do
os
s ppa
ar
ra
a ttr
rá
ás
s,
,
p po
oi
is
s iis
ss
so
o ddi
im
mi
in
nu
ui
ir
rá
á aa eef
fi
ic
cá
ác
ci
ia
a ddo
os
s cci
in
nt
to
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
12 3IBN-045A